Statement
遠山 香苗

絵具をたっぷり含ませた刷毛で、ひと刷け、ひと刷け、ストロークを描いていく。
キャンバスに色彩を施すことから生じる、形や動きや空間との関係性から制作は始まる。液状の絵具によって、キャンバス上でさまざまな事が起こり、制作の初めに抱いていたものとは違う様相を呈することがある。こうしたイメージとのズレを取り込みながら、描いていく。そして、わたしの身体や感覚を尺度に描かれたキューブやストロークが、空間に広がる。
わたしの制作は、未知なる風景を成立させる「実験」と言ってよいかもしれない。
かつて住んだ南仏ニースの地は、来る日も来る日も雲ひとつない快晴の日が続き、太陽の陽光を受けて光る海や、ネイプルスイエローの外壁が並ぶ街並みは、まるで看板絵のように平らに見えてくる。
陽に照らされた路面とどこまでも碧い空に挟まれて、自分の立っている居場所が分からなくなる。わたしの身体は宙に浮き、見知らぬ世界へと誘われるのだ。そんな感覚を忘れられないでいる。
目を細めたくなるような眩しい光が心の底にしみ入る。
たゆたう風も光に踊らされるのだ。
感覚と精神を紡ぎ、人々を希望の彼方へ導こう。
不可視なものの重なり。
深度と浮遊性。
絵画空間という二次元の世界で、時空の往来を可能にしたい。
With paint-filled brush, a print, a painting stroke, I move. Creation begins with a relationship between form, movement and space delivering an arrangement of colors on a canvas.
With liquid paint, something unexpected happens on the canvas. A new sensory experience appears, different from what I had imagined in the beginning. I catch such gaps in my imagination and the strokes that are expressed are on a scale of my body, and the sensation spreads across the canvas space.
My creations can be called “experiments” realizing unknown views.
Nice, in the south of France, where I had lived before, keeps clear skies, cloudless day after day. The brilliant sea in the sunlight and the streetscape with outer walls looks as if they were signboard pictures. Being between the road in the light and the everlasting blue sky,
I lose where I am standing. My body floats up in the air and arrives at a strange world. I still can’t forget the sensation.
The light that I see when I squint my eyes soaks deep into my heart. Even the pulsating wind is made to dance by the light.
To lead people beyond hope, spinning sensations and spirit. Overlapping of the invisible. Depth and floating. In the two-dimensional painting world, I want to make it possible to come and go beyond the flow of time.
Translation
KUROKAWA Michiko
MORGAN Siggers